sexta-feira, 2 de outubro de 2015

Eu gostei muito de  ler a revistinha do Zé Carioca. O papagaio, junto com seu amigo Nestor, queria ver a Matona, com T mesmo, e estão num aeroporto. Só que aparecem alguns guardas, os dois malandros se escondem em um caixote e vão parar dentro de um avião.
Horas depois o avião aterriza na Jamaica, terra do Reggae.
Na história eu encontrei um monte de palavras em inglês, brothers, American boys, great, good, no problems, sleeping lions e uma frase que me chamou atenção "no, baby, don't cry."
De todas estas palavras, eu já sabia o significado de algumas, como brother, boys e good.
Elas significam irmãos, meninos e bom, na sequência.
Eu gostaria de saber o significado da frase que os personagens cantam na historinha. Aprendi que é uma versão da música "no woman no cry" do jamaicano, Bob Marley. E que significa "não, bebê, não chore." Diferente do título original que significa, "não mulher não chore."
A tia Patrícia vai trazer a música pra gente ouvir.
A historinha é muito legal. Vale a pena ler e aprender também!

                                                                João Rafael Ferreira Oliveira Barroso - 8 anos









3 comentários:

  1. G-O-S-T-E-I D-E-M-A-I-S João! Sua postagem tem um monte de palavras em inglês.Você deve
    estar aprendendo muito sobre inglês.


    Beijos
    Carla Campbell Alves.

    ResponderExcluir
  2. Obrigado por comentar sobre meu texto. Que bom que você gostou.
    João Rafael

    ResponderExcluir
  3. Muito bom. Gostei muito.Parabéns!!
    Carlos Henrique

    ResponderExcluir